-
German translation was set by
Ferruccio Busoni ("An
Babylons W****ern wir
weinten" in Zwei hebräische
Melodien von Lord Byron, BV 202, 1884).
Psalm 137 was...
-
etwas erreichen"". march24.ch. ""Pelé hat uns zum Sieg gratuliert! Wir
weinten"". beobachter.ch. "Sandra Kälin -
Einsiedler Anzeiger article". "Schwyzer...
- orchestra, and
piano solo (1968) An den W****ern zu
Babel saßen wir und
weinten for
voices or
choir and
organ or
ensemble (1976/1984)
Missa syllabica for...
-
bleich und blaß, Die
Geister der
Erschlagnen zu mir kämen, Und vor mir
weinten, was? Wenn
wackre Männer, die sich Ehre suchten, Verstümmelt und halb tot...
-
dealing with the
challenges of
living in
Islamic families. Und die
Frauen weinten Blut (1985) (translating to "And the
women wept blood") was
about Turkish...
-
Concerto for
Trombone (1995) Arvo Pärt, An den W****ern zu
Babel saßen wir und
weinten for
Trombone and
Chamber Orchestra (1995)
Wolfgang Rihm,
Canzona per sonare...
- Babylon, Da saßen wir mit Schmerzen; Als wir
gedachten an Sion, Da
weinten wir von Herzen; Wir
hingen auf mit
schwerem Mut Die
Orgeln und die...