- her pantheon. The
epigraph at the
beginning of the poem is the
phrase Vicisti, Galilaee,
Latin for "You have conquered, O Galilean", the
supposed dying...
- the
Greater Doxology. See also ad
maiorem Dei gloriam.
Gloria invidiam vicisti By your fame you have
conquered envy Sallust,
Bellum Jugurthum ("Jugurthine...
-
apocryphal is the
report that his
dying words were νενίκηκάς με, Γαλιλαῖε, or
Vicisti,
Galilaee ("You have won, Galilean"),
supposedly expressing his recognition...
- Wine" 3:30 8. "Dignitas" 4:20 9. "Proserpina" 4:02 10. "Bacchus" 1:13 11. "Walls of Ctesiphon" 4:58 12. "
Vicisti Galilaee" 12:40
Total length: 58:56...
- the
Greater Doxology. See also ad
maiorem Dei gloriam.
Gloria invidiam vicisti By your fame you have
conquered envy Sallust,
Bellum Jugurthum ("Jugurthine...
- to
sting him to
death "And yet Thou hast conquered, O Galilean!": 30 ("
Vicisti, Galilaee.") — Julian,
Roman emperor (26 June 363 CE),
mortally wounded...
- Medea...
Anglia regna,
mundi rosa, flos sine
spina Mel sine sentina,
vicisti bella marina. In English, this is: France, womanish, pharisaic, embodiment...