- )
Psalm ci (102) – Domine,
exaudi orationem meam, et
clamor meus ad te
veniat. (O Lord, hear my prayer, and let my cry come unto thee.)
Psalm cxxix (130)...
- all
versions of the Bible: the
Vulgate version of
chapter 5
starts with "
Veniat dilectus meus ...",
which is the end of the woman's
speech in the last verse...
-
Stuttgart Vulgate has "qui in
caelis es" in
place of "qui es in caelis"; "
veniat" in
place of "adveniat"; "dimisimus" in
place of "dimittimus"; and "temptationem"...
- with Domine,
exaudi orationem meam, with the
response Et
clamor meus ad te
veniat (‘O Lord, hear my prayer’, And let my cry come to thee’, the
opening verse...
- tuum da nobis. ℣. Dómine, exáudi orátionem meam. ℟. Et
clamor meus ad te
véniat. ℣. Dóminus vobís****. ℟. Et **** spíritu tuo. Thou wilt turn, O God, and...
- the
Russian Pentecostal movement. A
person who
holds venia is
called a
veniat.
Venia has
traditionally been
conferred by the bishop; in
Sweden after the...
- "L'eure est venue/Circundederunt" and "Revenez tous regretz/Quis det ut
veniat", are
preserved in m****cripts of the
chanson albums of
Margaret of Austria...
-
habeas curras excipias venias 3rd
singular roget habeat currat excipiat veniat 1st
plural rogemus habeamus curramus excipiamus veniamus 2nd
plural rogetis...
- déléguée Raphaël
Patorni as Un ****istant Jean
Toulout as Le
radiologue Jeanne Véniat as
Malvina Rège p.836
Oscherwitz &
Higgins p.385 Bessy,
Maurice & Chirat...
-
reason the
first words ("Domine
exaudi orationem meam et
clamor meus ad te
veniat...") and
above all the
initial "D" are
often greatly enlarged in illuminated...