- all
versions of the Bible: the
Vulgate version of
chapter 5
starts with "
Veniat dilectus meus ...",
which is the end of the woman's
speech in the last verse...
-
Stuttgart Vulgate has "qui in
caelis es" in
place of "qui es in caelis"; "
veniat" in
place of "adveniat"; "dimisimus" in
place of "dimittimus"; "temptationem"...
- )
Psalm 101 (102) – Domine,
exaudi orationem meam, et
clamor meus ad te
veniat. (O Lord, hear my prayer, and let my cry come unto thee.)
Psalm 129 (130)...
- with Domine,
exaudi orationem meam, with the
response Et
clamor meus ad te
veniat (‘O Lord, hear my prayer’, And let my cry come to thee’, the
opening verse...
-
reason the
first words ("Domine
exaudi orationem meam et
clamor meus ad te
veniat...") and
above all the
initial "D" are
often greatly enlarged in illuminated...
-
Bishop of
Moundou Henri Véniat, S.J. (August 22, 1972 –
March 7, 1987); see
below Bishop of Fort-Archambault,
below Henri Véniat, S.J. (December 22, 1961...
-
followed by the
imperfect or
pluperfect subjunctives.
vereor ne
hostis veniat – 'I fear lest the
enemy come', 'I fear that the
enemy is coming'. vereor...
-
sanguine Christi! Feliciter! Feliciter! Feliciter! Pax
Christi veniat!
Regnum Christi veniat! Deo gratias! Amen
English translation Christ conquers! Christ...
-
Baudin as Gisèle
Marthe Mellot as Héloïse René
Blancard as
Ferdinand Jeanne Véniat as
Armandine Jean-Henri
Chambois as Léonard Paul
Delauzac as Monseigneur...
- tuum da nobis. ℣. Dómine, exáudi orátionem meam. ℟. Et
clamor meus ad te
véniat. ℣. Dóminus vobís****. ℟. Et **** spíritu tuo. Thou wilt turn, O God, and...