-
October 2, 2020 Tan, Mely G. (2008), "Etnis
Tionghoa di Indonesia: kum****n
tulisan",
Ethnic Chinese in Indonesia;
collected articles.,
Yayasan Obor Indonesia...
-
original on
January 4, 2008. Flores, Paul (August 12, 1995),
Macario Sakay:
Tulisán or Patriot?,
Philippine History Group of Los Ángeles,
archived from the...
-
modern Malay and
Indonesian alphabet (Brunei,
Malaysia and Singapore:
Tulisan Rumi, lit. 'Roman
script /
Roman writing', Indonesian:
Aksara Latin, lit...
- Juan Masili: Ang
Pinuno ng
Tulisan ("Juan Masili: The
Leader of Bandits" or "Juan Masili: The
Bandit Leader") is a 1906 Tagalog-language
novel written...
- 2009, pp. 477–478.
Ileto 1997, pp. 193–197. Froles, Paul. "Macario Sakay:
Tulisán or Patriot?".
Philippine History Group of Los Angeles.
Archived from the...
-
Retrieved February 13, 2015. Flores, Paul (August 12, 1995). "Macario Sakay:
Tulisán or Patriot?".
Philippine History Group of Los Ángeles.
Archived from the...
- the act of
translating a
foreign text into
Malay language. The
phrase Tulisan Jawi that
means 'Jawi script' is
another derivative that
carries the meaning...
- 11
August 2017. Tan, M.G. (2008).
Etnis Tionghoa Di Indonesia: Kum****n
Tulisan.
Yayasan Obor Indonesia. p. 115. ISBN 978-979-461-689-5.
Retrieved 11 August...
- joglosemarnews.com.
Retrieved 17
February 2025. "Ketika
Vandalisme dengan Tulisan Adili Jokowi Muncul di
Beberapa Kota". tempo.co.
Retrieved 18 February...
- [citation needed] The
Latin alphabet used for
Malay is
endonymically called tulisan Rumi (lit. 'Roman writing'). Ayrums, a
Turkic tribe that
derives its name...