Definition of Sragdhara. Meaning of Sragdhara. Synonyms of Sragdhara

Here you will find one or more explanations in English for the word Sragdhara. Also in the bottom left of the page several parts of wikipedia pages related to the word Sragdhara and, of course, Sragdhara synonyms and on the right images related to the word Sragdhara.

Definition of Sragdhara

No result for Sragdhara. Showing similar results...

Meaning of Sragdhara from wikipedia

- also found at the end of other metres such as śālinī, mālinī, candriṇī, sragdharā, and vaiśvadēvī. The śālinī metre, a variety of triṣṭubh, goes as follows:...
- Shataka, a Sanskrit poem of a hundred stanzas. The poem was composed in the sragdhara meter and written in the gaudi style by Mayurbhatta, a poet in the court...
- Shardulvikridit, Vasantatilaka, Vamshashta, Upajati, Pramanika, Malini, Sragdhara, Rathoddhata and Bhujangaprayata) and eight Prakrit metres (Soratha, Doha...
- ವಿಕ್ರೀಡಿತ ವೃತ್ತ) Mattebha Vikrīdita (ಮತ್ತೇಭ ವಿಕ್ರೀಡಿತ ವೃತ್ತ) Sragdharā (ಸ್ರಗ್ಧರಾ ವೃತ್ತ) Mahā Sragdharā (ಮಹಾ ಸ್ರಗ್ಧರಾ ವೃತ್ತ) Kannada Language Telugu language...
- couplets) Kekavali (केकावली, 121 quatrains in पृथ्वी, and the last one in Sragdhara; his last major work) Samshaya-Ratnamala (संशय-रत्नमाला) Satigeet (सतीगीत)...
- (poems) composed by Madhvacharya in praise of nails of Narasimha written in Sragdhara metre. Stuti means eulogy, singing praise, panegyric and to praise the...
- vikreeditham, Sardoola Vikreeditham, Kanda, Aata veladi, Theta geethi, Sragdhara, Bhujangaprayata, etc. are some metrics used in Telugu poetry. Look up...
- and dated to mid 8th century CE uses a mix of Vedic meters (****tubh, Sragdhara, Arya, Vasantatilaka and others). The inscription states starts with au****ious...
- ('Chand****u') uses meters such as Utpalamala, Champakamala, Mattebham, Sardoola, Sragdhara, Bhujangaprayata etc.. which are pure Sanskrit meters. Telugu has many...
- Rama, consisting of 40 verses composed in 8 Śārdūlavikrīḍita, 24 Vasantatilakā, 4 Sragdharā, and 4 Mālinī metres. With a Hindi translation by the poet....