-
Edward George Seidensticker (February 11, 1921 –
August 26, 2007) was a
noted post-World War II
American scholar, historian, and
preeminent translator...
-
complete English translations have been made by
Arthur Waley,
Edward Seidensticker,
Royall Tyler, and
Dennis Washburn. The work
recounts the life of Hikaru...
- The
Dancing Girl of Izu was
first translated into
English by
Edward Seidensticker,
being the
first story by
Kawabata which saw an
English translation...
- " ****an
Times & Mail (Earthquake Edition). 6
September 1923, p. 1.
Seidensticker, Edward. (1990).
Tokyo Rising, p. 18.
Ronald E. Yates,
World Leaders...
- "Tiger distribution,
phenotypic variation and
conservation issues". In
Seidensticker, J.; Christie, S.; Jackson, P. (eds.).
Riding the Tiger:
Tiger Conservation...
-
beauty of Komako, as well as the
wasted effort in an act of love.
Edward Seidensticker,
noted scholar of ****anese
literature whose English translation of the...
-
Occupation hangs over the novel. It was
translated into
English by
Edward G.
Seidensticker, and
published by
Alfred A. Knopf.
Patrick McCoy of the ****an Times...
- 0004125. PMC 2624500. PMID 19142238.
Seidensticker, J.; Christie, S. & Jackson, P. (1999). "Preface" in
Seidensticker,
Christie &
Jackson 1999, pp. xv–xx...
-
prose akin to poetry,
which its English-language
translator Edward Seidensticker likened to a
haiku in the
introduction to his
translation of Kawabata's...
- Nettles, tr.
Edward Seidensticker,
Alfred A.
Knopf 1955,
Vintage Press 1995. ISBN 0-679-75269-2 The
Makioka Sisters, tr.
Edward Seidensticker,
Alfred A. Knopf...