- China, is
written with its own script, the Yi script. The only
existing romanisation system is YYPY (Yi Yu Pin Yin),
which represents tone with
letters attached...
-
Romanisation of
Bengali is the
representation of
written Bengali language in the
Latin script.
Various romanisation systems for
Bengali are used, most...
-
historiography of
Romanisation is the
study of the methods, sources, techniques, and
concepts used by
historians when
examining the
process of
Romanisation. The Romanisation...
-
Romanisation of ****amese is the
representation of the ****amese
language in the
Latin script.
Various ways of
romanisation systems of ****amese are used...
-
There are
several romanisation schemes for the
Malayalam script,
including ITRANS and ISO 15919.
Typesetting Malayalam on
computers became an
issue with...
- from the
original on
September 26, 2009. "Shibu
Shohei System of
Korean Romanisation". www.tufs.ac.jp.
Retrieved January 19, 2024. "KORDA" (PDF).
Fouser 1999...
-
Center are
taught using Yale romanization. Some
enthusiasts employ Yale
romanisation to
explore writing Cantonese as an
alphabetic language.[citation needed]...
-
Revised Romanization of
Korean (국어의 로마자 표기법;
Gugeoui romaja pyogibeop; lit. 'Roman-letter
notation of the
national language') is the
official Korean language...
-
phonemes to the
point that they are
mutually intelligible. Thus the
romanisations are
similar and
surnames such as Tan (traditional Chinese: 陳; simplified...
-
Sindhi Romanisation or
Transliteration or
Latinization of
Sindhi is a
system for
representing the
Sindhi language using the
Latin script. In Sindh, ****stan...