- ourcivilisation.com.
Retrieved 2023-10-10. Özmen,
Ceyda (2018-10-03). "
Retranslating in a
Censorial Context: H.C. Armstrong's Grey Wolf in Turkish". In Albachten...
-
thanks to Schiller's
partial translation,
which appeared in 1785 and was
retranslated into
French in 1793, as well as Mylius's
complete German version of 1792...
-
December 2003, Vol. 12
Issue 2, Bowles,
David (26
January 2019). "
Retranslating Nezahualcoyotl". Medium.
Retrieved 29
March 2021. León-Portilla, Miguel...
-
American and
European versions but did not have the time and
budget to
retranslate all the text.
According to Honeywood, the
success of
Final Fantasy VII...
-
translated the
Arabic version into
Latin in the
reign of
Henry III. It was
retranslated from this
version into Gr**** at the
Renaissance by a Gr****
resident in...
- be read as "he
founded a city" in Sumerian, and
scholars accordingly retranslated it back to the
original Semitic as Alu-usharshid. It was
later recognized...
- ISBN 978-1-84714-601-4. Frehner, Ruth; Zeller,
Ursula (28
April 2020).
Retranslating Joyce for the 21st
century - Ch.3 The
Revision of Hans Wollschlagers...
-
United States and Canada. In 2014, Das
doppelte Lottchen was
faithfully retranslated into
English by
Anthea Bell and
republished in the
United Kingdom and...
-
where he left off (in what is now
called the Book of Mosiah),
without retranslating what had been in the lost m****cript.
Smith recommenced some Book of...
-
Presbyterian missionary in
India who pla**** the
major role in
revising and
retranslating the
Hindi Bible. His
colleagues in the
translation were
William Hooper...