- meaning. A
reborrowed word is
sometimes called a Rückwanderer (German, a 'returner'). The
result is
generally a doublet,
where the
reborrowed word exists...
-
Irish as
craic in the mid-20th
century and the
Irish spelling was then
reborrowed into English.
Under both spellings, the term has
become po****r and significant...
- for its
textile production [...].
French popeline (1735) is
apparently reborrowed < English." Cave,
Nigel (29
March 1990). "Poperinge (WWI)/Vlamertinge"...
-
developed into the
Middle English letter yogh (Ȝ ȝ).
Middle English,
having reborrowed the
familiar Carolingian g from the Continent,
began to use the two forms...
- twist, turn,', from
Latin tornō 'to turn'). The
English word has been
reborrowed into Spanish,
referring to the same
weather phenomenon. Tornadoes' opposite...
-
translations of ****anese
comics in the
early 1990s. The term
danmei is
reborrowed from the ****anese word
tanbi (耽美, "aestheticism").
Chinese fans often...
-
relatively free of ****anese
influence other than some
modern terms that were
reborrowed after they were
coined in ****an and
based on
Chinese forms and
using Chinese...
-
words inherited from
Magadhi Prakrit and Pali,
along with
tatsamas and
reborrowings from
Sanskrit and
borrowings from Persian, Arabic,
Austroasiatic languages...
-
would have been
short rather than long. Some
gairaigo words have been
reborrowed into
their original source languages,
particularly in the
jargon of fans...
-
milourt and milor; the form
milord was in use by at
least 1610. It was
reborrowed into
English by 1598, in the
sense of an
English noble generally, or one...