- Obscurity: Proclus'
Allegorical Reading of Plato's Parmenides",
Medium Aevum Quotidianum, Krems:
Institut für
Realienkunde des
Mittelalters und der frühen Neuzeit...
- the 1430s (Based on the
Study of
Notarial Do****ents) //
Medium Aevum Quotidianum. 2012. Vol. 64. P. 84–93.
Khvalkov E. The
Slave Trade in Tana: Marketing...
- used ʾammīnā (ܐܡܝܢܐ) "constant bread" like
Vulgata Clementina used
quotidianum "daily bread" in Luke 11:3; see Epiousion.
Syriac liturgical text adds...
- of the 1962 edition, but the
spelling of the Latin, e.g. "coelum", "
quotidianum", use of the
letter J,
shows that,
apart from the
insertion of "sed et...
-
rendering of
epiousion as
quotidianum,
rather than the
alternative Latin translation of supersubstantialem. This
quotidianum interpretation is
first recorded...
- cada dia nos dai hoje;
Danos hoy
nuestro pan de cada día;
panem nostrum quotidianum da
nobis hodie; and
forgive us our tresp****es, as we
forgive those who...
- the 1430s (Based on the
Study of
Notarial Do****ents)", in
Medium Aevum Quotidianum. 2012. Vol. 64. pp. 84–93.
Genoese and
Italians in
Ukraine (in Italian)...
-
regnum tuum, fiat
voluntas tua,
sicut in cælo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da
nobis hodie, et
dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus...
- Douay-Rheims: the Luke
version uses 'daily bread' (translating the
Vulgate quotidianum) and the
version in
Matthew reads "supersubstantial bread" (translating...
-
regnum tuum. Fiat
voluntas tua,
Sicut in
caelo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da
nobis hodie. Et
dimitte nobis debita nostra,
Sicut et nos dimittimus...