-
Balai Pustaka ([ˈbalai pusˈtaka]; also
spelled Balai Poestaka, both
meaning "Bureau of Literature") is the state-owned
publisher of
Indonesia and publisher...
- to
forty contributors to the
literary section of the
newspaper Pandji Poestaka requesting submissions, as well as
support from ten sultanates. When a...
- balar. W. J. S.
Poerwadarminta (1948).
Baoesastra Djawi-Indonesia. Balé
Poestaka. "Don't Call Me Bule!: How
expatriates experience a word -
Living in Indonesia...
- media, and via the
literary works produced by the
state publishers Balai Poestaka. In this respect, the
Dutch pursued a non-chauvinistic
cultural policy...
- stories,
seven of
which were
previously published in the
magazine Pandji Poestaka, as well as an
introduction by
Sutan Takdir Alisjahbana.
These stories...
-
stories and
lyrical prose, some in
Timboel and some in the
magazine Pandji Poestaka. One of
these works, a
lyrical prose piece entitled "Poedjangga Baroe"...
-
Javanese type
design could be
based upon. In 1920, the
director of
Balai Poestaka D. A. Rinkes [id]
wrote in a
foreword for the
Javanese book
catalog in...
-
Voorstellingen van
vaartuigen op de
reliefs van den Boroboedoer. ’S-Gravenhage: Ādi-
Poestaka. Note: The
following two
links are dead.
Could someone help please? Wikimedia...
- (1922).
Vergelijkende klankleer van het Niasisch. s'-Gravenhage: Hadi
Poestaka. Nothofer,
Bernd (1986). "The
Barrier Island Languages in the Austronesian...
-
published in Timboel,
while the
prose was
included in the
magazine Pandji Poestaka.
Around September 1932
Armijn Pane, upon the
urgings of
Sutan Takdir Alisjahbana...