- Une Vallée d'Aoste
bilingue dans une
Europe plurilingue / Una
Valle d'Aosta
bilingue in un'Europa
plurilingue, Aoste,
Fondation Émile Chanoux, 2003. "Allemagne:...
- (2007). "La
lingua italiana in Albania" (PDF).
Education et Sociétés
Plurilingues (in Italian) (22): 51–56.
Archived (PDF) from the
original on 23 September...
- Maurer, Sous la
direction de
Bruno (1
October 2016). Les
approches bi-
plurilingues d'enseignement-apprentissage:
autour du
programme Écoles et
langues nationales...
- d'histoire, ENAG/Synergie Éd., Alger, 2000. Silem, Ali (1996-01-01).
Alger plurilingue.
Centre d'études et de
recherches en
planification linguistique. p. 11...
- 2011 "Article 5" (PDF).
Constitution of Burundi. 2005. Les
approches bi-
plurilingues d'enseignement-apprentissage:
autour du
programme Écoles et
langues nationales...
-
November 2013. AA. VV. "Une Vallée d'Aoste
bilingue dans une
Europe plurilingue". in
French and Italian. Aoste:
Fondation Émile Chanoux.
Archived from...
- (2000),
Dizionario croato molisano di
Acquaviva Collecroce:
Dizionario plurilingue della lingua slava della minoranza di
provenienza dalmata di Acquaviva...
- (2007). "La
lingua italiana in Albania" (PDF).
Education et Sociétés
Plurilingues (in Italian) (22): 51–56.
Archived (PDF) from the
original on 23 September...
- recen****t français de 1999 résultats et
analyse appliqués à la
Provence plurilingue et au provençal". Bardakdjian-Michau J,
Bahuau M,
Hurtrel D, et al. (January...
- Une Vallée d’Aoste
bilingue dans une
Europe plurilingue – Una
Valle d’Aosta
bilingue in un’Europa
plurilingue. Aosta:
Fondation Émile Chanoux: 98. À côté...