- is
formed with what was
originally a
suffix -i: The
pluperfect is
paraphrastically formed with the verb bon, "to be", and the past participle,
which is...
-
prudent flexibility in s****ing equivalents—"literal"
where possible,
paraphrastic where necessary—for the
original meaning and
other crucial "values" (e...
- the
phrase Carthago delenda est in
indirect speech. Instead, only a
paraphrastic translation is the Gr****
rendering of the
Catonian phrase by Plutarch...
-
Aquiline and
Theodotiontic columns of the Hexapla,
along with the
somewhat paraphrastic style in
which he translated,
makes it
difficult to
determine exactly...
-
although he only
produced exact quotes from
Genesis and
sourced the rest
paraphrastically.
Isaiah and
Psalms figure most
prominently in his proof-texts, but...
-
equivalence translation (similar to
literal translation) Idiomatic, or
paraphrastic translation, as used by the late
Kenneth N.
Taylor though modern linguists...
-
sentence or a
third person, however, use of a word like egen/t 'own' can
paraphrastically accomplish the same thing.
Today the old dialects, tied as they were...
-
Standard Bible.
Dynamic equivalence (or
functional equivalence,
sometimes paraphrastic translation) in
which the
translator attempts to
render the
sense and...
-
Codex Bezae,
contains text Luke 23:47-24:1 (
paraphrastic)...
-
Apparatus in Iib. Sohar, P. 308. &c. To
which is
Subjoyned a
Rabbinical and
Paraphrastical Exposition of
Genesis I.
Benjamin Clark in George-Yard in Lombard-street...