-
Joachim Neugroschel (13
January 1938—23 May 2011) was a
multilingual literary translator of French, German, Italian, Russian, and Yiddish. He was also...
- Condor. The book was
published in
English in 1993,
translated by
Joachim Neugroschel. The key
theme in the
novel is the
figure of the Anarch, the inwardly-free...
-
published in
English translations by
Geoffrey Dunlop in 1933,
Joachim Neugroschel in 1995 and
Michael Hofmann in 2003.
Radetzky March relates the stories...
-
Joachim Neugroschel Language French Genre Erotic fiction Published 1928 (in French) 1978 (Urizen
Books NY, in English.
Translated by
Joachim Neugroschel.) Publication...
-
published as a book in
English in 1988. It was
retranslated by
Joachim Neugröschel and
reissued in 1996 with a new title. Each
edition has
material omitted...
- by
Joachim Neugroschel) Die
Fackel im Ohr 1980
Lebensgeschichte 1921 – 1931 (The
Torch in My Ear, memoir, tr. 1982 by
Joachim Neugroschel) Das Augenspiel...
-
retrieved 6
December 2022 Kinski,
Klaus (1996).
Kinski Uncut.
Joachim Neugröschel (trans.). London: Bloomsbury. p. 294. ISBN 0-7475-2978-7. Welsh, James...
- German: "gigantic insect" (Muir, 1948) "monstrous vermin" (Corngold, 1972;
Neugroschel, 1993/1995; Freed, 1996) "giant bug" (Underwood, 1981) "monstrous insect"...
- same name.
Helen Tracy Lowe-Porter (1936)
David Luke (1988)
Joachim Neugroschel (1998)
Jefferson S.
Chase (1999)
Project Gutenberg's
German etext of...
-
scaffold to the
gallows after Nuremberg.
According to
Rabbi Mordechai Neugroschel,
there is a code in the Book of
Esther which lies in the
names of Haman's...