- (1972, ISBN 0-912264-38-1) The Day He
Himself Shall Wipe My
Tears Away (
Mizukara waga
namida wo
nuguitamau hi (みずから我が涙をぬぐいたまう日)) by Kenzaburō Ōe (Kodansha...
- The Day He
Himself Shall Wipe My
Tears Away (みずから我が涙をぬぐいたまう日,
Mizukara Waga
Namida o
Nugui Tamau Hi) is a
novella by the ****anese
author Kenzaburō Ōe,...
-
Sarashina Diary, she may also have aut****d
Hamamatsu Chūnagon Monogatari,
Mizukara kuyuru (Self-reproach), the Tale of
Nezame (Yoru no
Nezame or Yowa no Nezame)...
- In
Order to
Avoid Facing Their Own Souls." Transliteration: "Hito wa
Mizukara no Hon****su to
Mukiau no o
Yokeru Tamenara, Don'na
Orokana Okonai Nimote...
- "Demon's Awakening!
Carve your Own Path!" (まぞく覚醒!自らの道を切り開け!,
Masoku Kakusei!
Mizukara no
Michi o Kirihirake!). This
episode was
originally scheduled to air on...
- (Dainijō) Kidō
Keiji Jiban wa, aite ga
Baioron to
mitometa baai,
mizukara no
handan de
hannin o
shobatsu suru koto ga dekiru.) (Attachment) Depending...
-
Wisdom Falls of Its Own Weight." Transliteration: "Shiryo naki
Chikara wa
Mizukara no ****suryō ni
Yotte Kuzuresaru." (****anese: 思慮なき力は自らの質量によって崩れ去る。) Yūsuke...
- of
essays including "The
Continuity of
Norman Mailer" みずから我が涙をぬぐいたまう日
Mizukara waga
namida wo
nuguitamau hi The Day He
Himself Shall Wipe My
Tears Away...
-
follows non-trivial rules.
There are also
equivalents to
jibun such as
mizukara.
Other uses of the
reflexive pronoun in
English are
covered by adverbs...
-
Wisdom Falls of Its Own Weight." Transliteration: "Shiryo naki
Chikara wa
Mizukara no ****suryō ni
Yotte Kuzuresaru." (****anese: 思慮なき力は自らの質量によって崩れ去る。) Yūsuke...