-
Metaphrase is a term
referring to
literal translation, i.e., "word by word and line by line" translation. In
everyday usage,
metaphrase means literalism;...
- pół" ("half-and-half"). One of the two
chief approaches to translation, "
metaphrase"— also
referred to as "formal equivalence", "literal translation", or...
-
Unlike a
metaphrase,
which represents a "formal equivalent" of the source, a
paraphrase represents a "dynamic equivalent" thereof.
While a
metaphrase attempts...
- sentence. In
translation theory,
another term for
literal translation is
metaphrase (as
opposed to
paraphrase for an
analogous translation). It is to be distinguished...
- μετάφρασις (metaphrasis, "a
speaking across"), has
supplied English with "
metaphrase" (a "literal", or "word-for-word", translation)—as
contrasted with "paraphrase"...
- quem.
Perhaps it is the time of the
composition of Pseudo-Apollinaris'
Metaphrase of the
Psalms (c. 460),
which seems to
refer to Nonnus' poem. A complete...
- extension,
which he
named paraphrase, orthophrase, and
metaphrase (otherwise
paraphrase and
metaphrase being translation terms).
Paraphrase defines a facility...
-
American Bible)
Ecclesiastes at
Bible Gateway (New King
James Version) A
Metaphrase of the Book of
Ecclesiastes by
Gregory Thaumaturgus.
Ecclesiastes public...
- lights, please" for "Turn on the lights, please"). The
expression is a
metaphrase and is
common among nonnative English speakers of Hebrew, Croatian, Filipino...
-
Epistles (1680)
Dryden proposed three different types of translation:
metaphrase [...] or
turning an
author word for word, and line by line, from one language...