- (yū). Roth Li (2010: 16).
Gabelentz (1864, part 1, pp. v–vi), "Da das
Mandschu eine
Buchstabenschrift besitzt, so war es zulässig ohne
irgend einen Nachtheil...
- S2CID 53085396. Helimski, E. (2004). "Die Sprache(n) der Awaren: Die
mandschu-tungusische Alternative".
Proceedings of the
First International Conference...
- Heissig,
Walther (1997). "Zu zwei evenkisch-daghurischen
Varianten des
mandschu Erzählstoffes "Nisan saman-i bithe"".
Central Asiatic Journal (41): 200–230...
-
closer homeland.
After his death,
Geschichte des großen Liao, aus dem
Mandschu übersetzt (History of the
Great Liao,
Translated from Manchu) (St. Petersburg...
-
American Folklore, 93 (1): 88–90, JSTOR 540231 Richtsfeld,
Bruno (1989), "Die
Mandschu-Erzählung "Nisan saman-i bithe" bei den Hezhe", Münchner Beiträge zur Völkerkunde...
-
Cracoviensia (5): 43–56. Helimski, E (2004). "Die Sprache(n) der Awaren: Die
mandschu-tungusische Alternative".
Proceedings of the
First International Conference...
- 495471, S2CID 249649524 Helimski, E (2004). "Die Sprache(n) der Awaren: Die
mandschu-tungusische Alternative".
Proceedings of the
First International Conference...
-
Brill Academic Publishers. ISBN 90-04-12307-5. Haenisch, Erich. 1961.
Mandschu-Grammatik. Leipzig: VEB
Verlag Enzyklopädie (in German) Hauer,
Erich (1930)...
-
History of the Mongols), ZDMG 113, 1963, S.87-111. 1963 "Der
Numerus im
Mandschu" (The
number in the Manchu),
Wiesbaden 1963 "Bemerkungen zur Verwandtschaft...
-
Lydia Brüll,
Ulrich Kemper (ed.). Yin-ch'ang
Aufzeichnungen über
einen Mandschu-General und
Diplomaten der übergangszeit. Asien.
Tradition und Fortschrift...