- al niaj ŝuldantoj. Kaj ne
konduku nin en tenton, sed
liberigu nin de la
malbono. Amen. Give us this day our
daily bread; and
forgive us our tresp****es...
- al niaj ŝuldantoj. Kaj ne
konduku nin en tenton, sed
liberigu nin de la
malbono. Amen.
Patro nia, qua esas en la cielo, tua nomo santigesez; tua regno...
- al ni hodiaŭ. Kaj
pardonu al ni
niajn ŝuldojn, kiel ankaŭ ni
pardonas al niaj ŝuldantoj. Kaj ne
konduku nin en tenton, sed
liberigu nin de la
malbono....
- al niaj ŝuldantoj. Kaj ne
konduku nin en tenton, sed
liberigu nin de la
malbono. Amen.
Patro nia, qua esas en la cielo, tua nomo santigesez; tua regno...
- Kaj al ni
pardonu niajn pekojn Kiel ankaŭ ni tiujn, kiuj kontraŭ ni pekas, pardonas. Kaj nin ne
konduku en
tenton Sed nin
liberigu el
malbono. Amen....
- al niaj ŝuldantoj. Kaj ne
konduku nin en tenton, sed
liberigu nin de la
malbono. (Ĉar Via
estas la
regno kaj la
potenco kaj la
gloro eterne.) Amen. The...
- in tentationem, And lead us not into temptation, sed
liberigu nin de la
malbono. sed
libera nos del mal. sed
libera nos a mal. sed
libera nos a malo. but...
- al niaj ŝuldantoj. Kaj ne
konduku nin en tenton, sed
liberigu nin de la
malbono. Amen.
Novial version:
Nusen Patre, kel es in siele, mey vun nome bli sanktifika...
- e ne
duktez ni aden la tento, sed
liberigu nin de la malvera, sed
liberigan nu de
malbono. sed
liberigan nos de
malbono. ma
liberigez ni del malajo....
- al niaj ŝuldantoj. Kaj ne
konduku nin en tenton, sed
liberigu nin de la
malbono. Ido
Patro nia qua esas en la cieli, Vua nomo santigesez; Vua
regno arivez;...