- (Irish is liom an leabhar,
Scottish is leam an leabhar, Manx s'lhiams yn
lioar, The book
belongs to me). The
Welsh examples are in
literary Welsh. The...
- John (1897). "Folk-Medicine in the Isle of Man – A. W. Moore, M. A.". Yn
Lioar Manninagh: The
Journal of the Isle of Man
Natural History and Antiquarian...
- eh not COP me him "I am not him." Nee COP shoh this 'n the
lioar? book Nee shoh 'n
lioar? COP this the book "Is this the book?" Like all
modern Celtic...
- Q1134038 AoFP: 1459 APNI: 110154 BioLib: 220798 CoL: 72D3P EoL: 482670 EPPO:
LIOAR FloraBase: 46915 FNA: 200020693 FoC: 200020693 GBIF: 5415005 GRIN: 407731...
- (M.Phil thesis).
Aberystwyth University. Lewin, Christopher, ed. (2014).
Lioar-lhaih Ghaelgagh :
Original Manx
Gaelic Prose 1821-1907. Douglas, Isle of...
- 4
December 1936. p. 9. Moore, A.W. (1903). "Royal Manx Fencibles". Yn
Lioar Manninagh. iv: 162–167. The
National Archives (12
August 2009). "The Discovery...
-
first published in Yn
Lioar Manninagh, Vol 1, pp. 141–9. A.W. Moore, 'Some
notes on the Manx Fencibles,
first published in Yn
Lioar Manninagh, Vol 4, pp...
-
Plurals can be
formed from the
singular by
adding an ending, most
often -yn (
lioar "book",
lioaryn "books").
Other endings include -aghyn, -ee, or a consonant...