-
Kunrei-shiki
romanization (****anese: 訓令式ローマ字, Hepburn:
Kunrei-shiki rōmaji), also
known as the
Monbusho system (named
after the
endonym for the Ministry...
-
different romanization systems. The
three main ones are
Hepburn romanization,
Kunrei-shiki
romanization (ISO 3602) and Nihon-shiki
romanization (ISO 3602 Strict)...
- IME software. Many
aspects of Hepburn,
Kunrei and Nihon-shiki
romanizations are accepted, so that both si (
Kunrei/Nihon-shiki) and shi (Hepburn) resolve...
- in
English (compare to si and tya in the more
systematic Nihon-shiki and
Kunrei-shiki systems). In 1886,
Hepburn published the
third edition of his dictionary...
-
pronounce for English-speakers.[citation needed] Nihon-shiki was
followed by
Kunrei-shiki,
which was
adopted in 1937,
after a
political debate over whether...
- one mora. Both are
phonemically /ti/,
reflected in the Nihon-shiki and
Kunrei-shiki
romanization ti, although, for
phonological reasons, the
actual pronunciation...
-
Polivanov in 1917. In
terms of
spelling the
system is a
middle ground between Kunrei-shiki and
Hepburn romanisations,
matching the
former everywhere except for...
-
Transcriptions Revised Hepburn Bōdan Shōnendan
Kunrei-shiki Bôdan Syônendan...
-
contemporary pronunciation is [o] ,
reflected in the
Hepburn romanization and
Kunrei-shiki
romanization o. Thus it is
pronounced identically to the kana o. Despite...
- Sami and
Inari Sami. In Turkmen, ⟨z⟩
represents [ð]. In the Nihon-shiki,
Kunrei-shiki, and
Hepburn romanisations of ****anese, ⟨z⟩
stands for a
phoneme whose...