-
decide on the
pronunciation which the
writer intended." This krus-
kudlít, or
virama kudlít, did not
catch on
among baybayin users, however.
Native baybayin...
- syllables. A "
kudlít"
resembling an
apostrophe is used
above or
below a
symbol to
change the
vowel sound after its consonant. If the
kudlit is used above...
-
Namayan (Baybayin: Pre-
Kudlit: ᜈᜋᜌ or ᜐᜉ (Sapa), Post-
Kudlit: ᜈᜋᜌᜈ᜔), also
called Sapa and
sometimes Lamayan, was an independent: 193
polity on the banks...
- (Tagalog:
Lumang Tagalog; Baybayin: pre-virama: ᜎᜓᜋ ᜆᜄᜎᜓ, post-virama [krus
kudlit]: ᜎᜓᜋᜅ᜔ ᜆᜄᜎᜓᜄ᜔; post-virama [pamudpod]: ᜎᜓᜋᜅ᜕ ᜆᜄᜎᜓᜄ᜕), also
known as Old...
-
written by
modifying each of
these characters with one of two
diacritics (
kudlit)
which change the
vowel sound to /i/ or /u/. The
glyph for /la/ is the same...
- been sporadic.
Spaniards recorded the
Visayan script,
which was
called kudlit-kabadlit by the natives.
Although Spanish chroniclers Francisco Alcina and...
-
fragment of a
prayer written in kur-itan or kurdita, the
first to use the krus-
kudlit Laguna Copperplate Inscription written in the kawi script,
precursor to...
- “Su” and “Ku” of the pre-Hispanic
Baybayin script; both
glyphs share one
kudlit indicating the
vowel /u/. - two
elements flanking the
central charge: a...
- Tagalog–Filipino,
Rinconada retains and uses
diacritics (kul-it in
Rinconada Bikol and
kudlit in Tagalog). This is to
highlight the
meaning of the
words and to differentiate...