Definition of Katatsumuri. Meaning of Katatsumuri. Synonyms of Katatsumuri

Here you will find one or more explanations in English for the word Katatsumuri. Also in the bottom left of the page several parts of wikipedia pages related to the word Katatsumuri and, of course, Katatsumuri synonyms and on the right images related to the word Katatsumuri.

Definition of Katatsumuri

No result for Katatsumuri. Showing similar results...

Meaning of Katatsumuri from wikipedia

- 食堂かたつむり - Shokudō Katatsumuri), described as a "foodie fable", which was made into a film in 2010 under the title "Shokudo Katatsumuri" ("Rinco's Restaurant")...
- Wataridori to Katatsumuri (渡り鳥とカタツムリ, lit. "Migratory Birds & Snail") is a ****anese manga series written and illustrated by Makoto Takatsu. It began serialization...
- featured as one of the four main vocals for Onyanko Club's eighth single "Katatsumuri Samba" released by Canyon Records on 21 May 1987. It debuted at number...
- "Katatsumuri Samba" (かたつむりサンバ) is the 8th single by the ****anese idol girl group Onyanko Club. It was released in ****an on May 21, 1987. It held the record...
- trouble understanding her. Voiced by: Ryō Naitō (****anese) Katatsumuri Pitt (カタツムーリ・ピット, Katatsumūri· Pitto), mostly referred to as Katapi (カタピー) is a snail...
- translated by R.H. Blyth as: O snail Climb Mount Fuji But slowly, slowly! (Katatsumuri / sorosoro nobore / Fuji no yama; 蝸牛/そろそろ登れ/富士の山) The Dagor Engine is...
- Nravishsya Mne" ("I Like You") Digital download, airplay, music video 2020 "Katatsumuri" ("Snails") (feat. Noize MC) Digital download, airplay Non-album single...
- (2014b); Momoko (2015e). "Interview Peach Momoko version ****onaise". Katatsumuri. March 12, 2015. Archived from the original on March 12, 2015. Retrieved...
- Hatsuko Nogami Dare mo Mamotte Kurenai (2009), Saori Funamura Shokudō Katatsumuri (2008), Momo-chan The Borrower Arrietty (2010), Arrietty (voice) POV:...
- novel, Franny and Zooey: O snail Climb Mount Fuji, But slowly, slowly! (Katatsumuri sorosoro nobore Fuji no yama 蝸牛そろそろ登れ富士の山) The same poem, in Russian...