-
varieties (including
Eastern Andalusian and Murcian), as an
emerging interdialectal levelled koine buffered between the Madrid's
traditional national standard...
-
adopted a
number of
features from
Common Czech (a
widespread informal interdialectal variety), such as
leaving some
proper nouns undeclined. This has resulted...
-
exist on the
spoken level. This
severely hampers interregional and
interdialectal written communication.[citation needed] Most of
these systems aim at...
- Diferențieri
Interdialectale [Istro-Romanian
vocabulary inherited from Latin.
Interdialectal Overlaps and Differentiations] (in Romanian),
archived from the original...
- Bartholomew,
Doris (1978), La
inteligibilidad interdialectal en México:
resultados de
algunos sondeos [
Interdialectal intelligibility in Mexico:
study results]...
-
field records by K. F.
Karjalainen from 1898 to 1901. An
etymological interdialectal dictionary,
covering all
known material from pre-1940 sources, is Steinitz...
-
however not systematic, and
likely has been
mostly diminished through interdialectal loaning of r-forms, and in some
cases extended by the
loaning of words...
- of
Scottish English. Furthermore, the
process was also
influenced by
interdialectal forms,
hypercorrections and
spelling pronunciations. (See the section...
- and
challenges the
claim that
Chinese characters are
required for
interdialectal communication in
written Chinese.
General Chinese is not specifically...
-
Beltran i Calvo,
Vicent (2000), El
parlar de la
Marina Alta: El
contacte interdialectal valencianobalear (in Valencian), Valencia:
Departament de Filologia...