-
Arabic the
counterweight trebuchet was
called manjaniq maghribi or
majaniq ifranji. In
China it was
called the húihúi pào (Muslim trebuchet). The English...
- also
published a
fictional narrative of his own, Wayy,
Idhan Lastu bi-
Ifranji ('Alas, I Am Not a Foreigner'), in
Hadiqat al-Akhbar (1859–61). The literary...
- ethnicity.
Byzantine Gr****
sources use Φράγκοι
Frangi and
Arabic الإفرنجي al-
Ifranji. Alternatively, the
chronicles used Latini, or Latins.
These medieval ethnonyms...
- writers—particularly Christians.
Khalil al-Khuri's
narrative Way,
Idhan Lastu bi-
Ifranjī! (1859-1860) was an
early example. The
emotionalism of
early 20th century...
-
military sophistication, the
Arabs had even
started to
adopt manjaniq ifranji or
manjaniq firanji, the
Frankish or
European trebuchet, a stone-throwing...