- than
making any
literal sense.
Categorized as for****c language, an
idiomatic expression's
meaning is
different from the
literal meanings of each word...
- An
idiom (the
quality of it
being known as
idiomaticness or
idiomaticity) is a syntactical, grammatical, or
phonological structure peculiar to a language...
- compound", "four-character idiom", "four-character
idiomatic phrase", and "four-character
idiomatic compound". It is
equivalent to the
Chinese chengyu...
-
rhetorical style used by
classical Latin authors, like
Cicero and Caesar.
Idiomatic Latinisms are
phrases or
idioms that are
adopted from
Latin language,...
-
Dynamic equivalence and
formal equivalence, in
translation and semantics, are the
principle approaches to translation,
prioritizing respectively the meaning...
-
Advanced Learner's
Dictionary of
Current English,
started life as the
Idiomatic and
Syntactic Dictionary,
edited by
Albert Sydney Hornby. It was first...
-
wrote that free
improvisation "has no
stylistic or
idiomatic commitment. It has no
prescribed idiomatic sound. The
characteristics of
freely improvised music...
- concepts, in 1990,
Brian Mossop presented his
concept of
idiomatic and
unidiomatic translation.
Idiomatic translation is when the
message of the
source text...
- A
first language (L1),
native language,
native tongue, or
mother tongue is the
first language a
person has been
exposed to from
birth or
within the critical...
- The
jugular veins (Latin:
Venae iugulares) are
veins that take
blood from the head back to the
heart via the
superior vena cava. The
internal jugular vein...