- The
Finlandia hymn (Finnish: Finlandia-hymni)
refers to a
serene hymn-like
section of the
patriotic symphonic poem Finlandia,
written in 1899 and 1900...
-
Rising Sun). In
Wales the tune is used for
Lewis Valentine's
patriotic hymn
Gweddi Dros
Gymru (A
Prayer for Wales). The tone poem is
scored for
large orchestra...
- Lady of Sorrows, Suo Gân[citation needed], and her
masterpiece in Welsh,
Gweddi y
Pechadur ("A sinner's prayer").
There were also some 22 hymn
tunes and...
- /gueðonto/ < *gʷʰedʰ-y-ont 'imploring, pleading', Old
Irish guidim,
Welsh gweddi "to pray"). PIE *ds, *dz
became /tˢ/,
spelled ð: *neds-samo → neððamon (cf...
- the
Church in Wales. The
first Book of
Common Prayer in
Welsh —Y
Llyfr Gweddi Cyffredin— was
published in 1567. A
revised version based on the 1662 Book...
- Pantycelyn's
Alleluia of 1745
appear to be incorrect.) It was
originally titled Gweddi am
Nerth i
fyned trwy
anialwch y Byd (Prayer for
strength for the journey...
- 'imploring, pleading'.
Common Celtic *guedyo 'ask, plead, pray', OIr. guidid, W.
gweddi. PIE *p > *φ > ∅: Loss of PIE *p, e.g. *ro- (Celtiberian, Old
Irish and...
- Texts". anglican.org. https://churchinwales.contentfiles.net/media/do****ents/
Gweddi_Ddyddiol_-_Daily_Prayer2009.pdf [bare URL PDF]
Certain canons call for Axion...
- and the
first translation of the Book of
Common Prayer (Welsh: Y
Llyfr Gweddi Gyffredin). In 1588,
William Morgan completed a
translation of the whole...
- Davies, and the
scholar William Salesbury – was
published in 1567 as Y
Llyfr Gweddi Gyffredin. A
further revision,
based on the 1662
English revision, was published...