- Anglo-French
graund. The term was used as a
translation of
Latin magnus. The
prefix "great-"
represents a
direct translation of Anglo-French
graund and Latin...
-
Grant is an English, Scottish, and
French surname derived from the
French graund meaning 'tall' or 'large'. It was
originally a
nickname given to
those with...
-
other Shires,
dooth seeme to
derive them a
speciall pedigree, from that
graund wrastler Corineus. Moreover, upon the Hawe at Plymmouth,
there is cut out...
- poet in La Hague, Rocâles (1951), A
Gravage (1965), Raz
Bannes (1971),
Graund Câté (1980), Les Côtis (1985),
Ganache (1987);
winner of the Prix littéraire...
- Grand-Auverné (French pronunciation: [ɡʁɑ̃.t‿ovɛʁne] ; Gallo:
Graund-Auvernaé, Breton: Arwerneg-Veur) is a
commune in the Loire-Atlantique
department in...
- [sɛ̃t‿ɛɲɑ̃ ɡʁɑ̃ljø] ; Breton: Sant-Enion-al-Lenn-Veur; Gallo: Saent-Aenyan-
Graund-Loe) is a
commune in the Loire-Atlantique
department in the administrative...
- [grɑ̃] and
grande [grɑ̃d]. ELG
indicates this with a
doubled consonant:
graund and graundd. ELG’s
choices create a
visually distinct system for Gallo,...
- Dugdale, in his
Origines Juridiciales,
mentioned this as follows: "...in the
graund Vacation time, out of the Four
Houses of Court, come two and two to every...
- (1951), À
Gravage (1965), prix littéraire du
Cotentin Raz-Bannes (1970),
Graund Caté (1985), Les Côtis (1985).
Posthumous novel Ganache lé vuus péqueus...
- ans et
temps le Roy H. VIII., Edv. VI, and la
Roygne Mary.
Escrie ex la
graund Abridgment,
compose per Sir
Robert Brooke, Chivaler, &c., la, dis**** en...