-
Gairaigo (外来語, ****anese pronunciation: [
ɡaiɾaiɡo]) is ****anese for "loan word", and
indicates a
transcription into ****anese. In particular, the word usually...
-
Gairaigo are ****anese
words originating from, or
based on, foreign-language,
generally Western, terms.
These include wasei-eigo (****anese pseudo-anglicisms)...
- non-kanji symbols,
where a long
gairaigo word may be the
reading (this is
classed as kun'yomi—see
single character gairaigo, below)—the
character 糎 has the...
- languages,
including English itself. Wasei-eigo is
often confused with
gairaigo,
which refers simply to
loanwords or "words from abroad". Some of the main...
-
second element is a
recent loanword from a
language other than
Chinese (
gairaigo). This rule
likewise has few exceptions.
Rendaku does not
affect most Sino-****anese...
- ****anese language: the
yamato kotoba (大和言葉) or wago (和語);
kango (漢語); and
gairaigo (外来語). The
original language of ****an, or at
least the
original language...
- foreign-language
words into ****anese and the
writing of loan
words (collectively
gairaigo); for emphasis; to
represent onomatopoeia; for
technical and scientific...
-
words borrowed from
Chinese –
kango – and
loanwords from
other languages –
gairaigo. Yoko
Hasegawa (13 May 2013). "2.1.3 Synonymy". The
Routledge Course in...
-
rather than
being borrowed at some stage.
Together with
kango (漢語) and
gairaigo (外来語), they form one of the
three main
sources of ****anese
words (there...
- "nikka zubon" ("zubon"
meaning "trousers" and "nikka" or "nikka-bokka", a
gairaigo transformation of the word "knickerbockers"). The
excessively widened ones...