- Irish-language novel, An Béal Bocht, were
written under the name
Myles na
gCopaleen. O'Brien's
novels have
attracted a wide
following both for
their unconventional...
-
novel in
Irish by
Flann O'Brien,
published under the
pseudonym "Myles na
gCopaleen". It is
regarded as one of the most
important Irish-language
novels of...
-
satire column written,
originally in Irish,
later in English, by
Myles na
gCopaleen, the pen name of
Brian O'Nolan (Brian Ó Nualláin) who also
wrote books...
- authors.
Author Brian O'Nolan used the pen
names Flann O'Brien and
Myles na
gCopaleen for his
novels and
journalistic writing from the 1940s to the 1960s because...
- An
Introductory Symposium (1964)
Ulster Folk Museum, p. 99.
Myles na
gCopaleen: Best of
Myles Brian Friel:
Translations See, for example, this newspaper...
-
Writers Patrick Kavanagh Anthony Trollope Flann O'Brien aka
Myles na
gCopaleen aka
Brian O'Nolan,
lived on
Belmont Avenue Benedict Kiely Padraic Colum...
- and
literary editor Maeve Binchy Sarah Carey,
former columnist Myles na
gCopaleen,
satirical columnist Michael Dwyer, film
critic Donal Foley, satirical...
- O'Brien to
write his thrice-w****ly
column "Cruiskeen Lawn" as
Myles na
gCopaleen. Mr. Smyllie, Sir, by Tony Gray, Gill &
Macmillan Ltd, 1991, ISBN 0-7171-1790-1...
-
meets an
unfortunate fate
after opening a can of anchovies. Myles-na-
gCopaleen, one of the pen-names of
Flann O'Brien, was a
master of long shaggy-dog...
- 1911–1966."
There is an
additional spelling variant of the
Gopaleen name: "Na
gCopaleen, Myles, 1911–1966" has an
extra C
inserted because the
author also emplo****...