Definition of Elkarlanean. Meaning of Elkarlanean. Synonyms of Elkarlanean

Here you will find one or more explanations in English for the word Elkarlanean. Also in the bottom left of the page several parts of wikipedia pages related to the word Elkarlanean and, of course, Elkarlanean synonyms and on the right images related to the word Elkarlanean.

Definition of Elkarlanean

No result for Elkarlanean. Showing similar results...

Meaning of Elkarlanean from wikipedia

- La****e, Pierre (1962): Grammaire basque – navarro-labourdin littéraire. Elkarlanean, Donostia/Bayonne, ISBN 2-913156-10-X. (Dialectal.) Lafon, R. (1972):...
- Ilustrado de Mitología Vasca y algunas de sus fuentes »], Donostia, Baiona, Elkarlanean, 1993, 372 p. [détail des éditions] (ISBN 2903421358 et 9782903421359...
- (2018, Elkarlanean) Kakuenea (Familia mila kolore) (2018, Elkarlanean) Larunbata (FAMILIA MILA KOLORE) (2018, Elkarlanean) Basa (2019, Elkarlanean). Traducido...
- History of Basque country, Prehistory, Roman era, Middle Ages, Vol. 1, Elkarlanean, Donostia and Bayonne, 1998, 492 pages, ISBN 2-913156-20-7, BnF FRBNF37031711...
- Potter və ölüm yadigarları Basque  Basque Country, i.e.  Spain  France Elkarlanean Iñaki Mendiguren (I-VII) Harry Potter eta sorgin-harria Harry Potter...
- cited by Manex Goyhenetche, General History of Basque Country - Vol 4, Elkarlanean, 2002, ISBN 2913156460, page 300 (in French) The Mayor and the Muni****l...
- Préhistoire, Époque romaine, Moyen Âge (2nd ed.). Donostia-San Sebastián: Elkarlanean. ISBN 978-84-8331-401-2. Jayyusi, Salma Khadra, ed. (1992). The Legacy...
- Ilusioaren ordaina (1983, Erein) Bai... baina ez (1986, Susa): Republish in Elkarlanean 1999 Legez kanpo (1991, Elkar) Nerea eta biok (1994, Txalaparta) Sisifo...
- Évolution économique et sociale du XVIe au XVIIIe siècle (in French). Elkarlanean. p. 166. ISBN 978-2-913156-34-0. Jo Eldridge Carney (2001). Renaissance...
- cited by Manex Goyhenetche in General History of Basque Country, Vol. 4, Elkarlanean, 2002, ISBN 2 9131 5646 0, page 300 (in French) The Mayor and the Muni****l...