- of the Rood
Dryhten "Lord" ece
Dryhten "eternal Lord" Cædmon's hymn
dryhntes dreamas "the joys of the Lord" The
Seafarer heofones Dryhten "heaven's Lord"...
-
herian Metodes mihte weorc Wuldorfæder; ēce
Dryhten, Hē ǣrest gesceōp
heofon tō hrōfe, ða middangeard, ēce
Dryhten, fīrum foldan, / heofonrīces Weard, / and...
-
clear translation of the term itself. "Lord", as a
gloss to Old
English dryhten,
meant "royal", "ruler", "prince", or "noble", and did not
indicate a deity...
- this
happens to
without knowing the
history of the word. For example,
Dryhten ("the Lord")
loses its
unstressed -e- when inflected, but nīeten ("animal")...
- on mẏrgþe his
magan leof:
sceal þeah anra gehƿẏlc oðrum sƿican, forðum
drẏhten ƿẏle dome sine þæt
earme flæsc eorþan betæcan. The
joyous man is dear to...
- 348-77 12v-13r The
fulfilment of Isiah's prophecy. Eala þu
halga heofona dryhten Isaiah 7:14 N 11 378-415 13r-13v
Praise of the
Trinity and of the Seraphim...
- The
Seafarer (poem) ..."þæt he a his sæfore
sorge næbbe, to hwon hine
Dryhten gedon wille." ..."that he
never in his
seafaring has a worry, as to what...
- at
various times is
referred to as 'ælmihtigan' (the Almighty), 'mihtig
Dryhten' (mighty Lord) and 'Scyppende' (Creator). The only
existing copy of the...
-
forms compounds: âgendfreá, aldorfreá, folcfreá and even
combines with
dryhten (freádryhten, Cædm. 54.29, gen. freahdrihtnes,
Beowulf 1585, dat. freodryhtne...
- Ic eom halgungboc; healde hine
dryhten þe me fægere þus frætewum belegde. Þureð to þance þus het me wyrcean, to loue and to wurðe, þam þe
leoht gesceop...