- The
early Madras records of the
English give the
spelling Chingee or
Chengey. As per
Tamil legend, the
tragic tale of Raja Tej Singh, po****rly known...
- Gaelg/Gailck
Vanninnagh "Manx Gaelic" are also used. In addition, the
nickname Çhengey ny
Mayrey "the
mother tongue", lit. "the mother's tongue" is occasionally...
- the Isle of Man to
promote the Manx language. The group's
motto is Gyn
çhengey, gyn çheer (Without language,
without country).
Following the
decline of...
- gjuha;
Armenian lezu (լեզու); Gr**** glóssa (γλώσσα);
Irish teanga; Manx
çhengey;
Latin and
Italian lingua;
Catalan llengua;
French langue;
Portuguese língua;...
- In 1901 his
First Lessons in Manx
under the Manx name
Lessoonyn ayns
Çhengey ny
Mayrey Ellan Vannin ("Lessons in the
mother tongue of the Isle of Man")...
-
Vannin Veg Veen / Dear
Little Mannin [extract] Ny yeih ta mish
seaghnit son
chengey ny
maynrey Te
doillee meeiteil nish rish
Manninagh dooie Yn
Vaarle ta er...
- Cain's
literal translation from the Manx of
William Kennish's 'Dobberan
Çhengey ny Mayrey'
which was
first published in 1840. The
poems are predominantly...
-
Chapel was
opened on 6
October 1833.
Marown Language Centre (Manx: Yn
Ynnyd Çhengey), a
foreign language teaching facility and
training centre for teachers...
- The
school was
expanded in 2001.
Marown Language Centre (Manx: Yn
Ynnyd Çhengey), a
foreign language teaching facility and
training centre for teachers...
-
chied ghlaraghyn, dy
kiaralagh chyndaït ayns Gailck; ta shen dy ghra,
chengey ny
mayrey Ellan Vannin. It was
published in 1773. The
second edition of...