- "The Sean-
Bhean bhocht" (pronounced [ˈʃanˠˌvʲanˠ ˈwɔxt̪ˠ];
Irish for "Poor old woman"),
often spelled phonetically as "Shan Van Vocht", is a traditional...
- [vʲen] →
Middle Irish in ben [vʲen] →
classical Gaelic an
bhean [vʲen] →
Modern Gaelic a'
bhean [vɛn]
Synchronic lenition in
Scottish Gaelic affects almost...
- an Teachta): for example, "Deputy McDonald", "an
Teachta Ní Dhomhnaill/
Bhean Úi Dhomhnaill" or "an
Teachta Ó Domhnaill". The
basic salary of a backbench...
-
triggers the
lenition of: a
feminine noun in the
nominative singular an
bhean "the woman" a
masculine noun in the
genitive singular an fhir "of the man"...
- 'bhfuil
Gaeilig [Gaela'] agat?] Wife, give me bread! Benytee, toor haran! [A
bhean an tí,
tabhair arán!] How far is it to Waterford? Gath haad o
showh go part...
- John
Kelly of
Killanne The
Minstrel Boy The
Rising of the Moon The Sean-
Bhean bhocht Tone's
Grave The
Wearing of the
Green The Wind That
Shakes the Barley...
- ("Little Jesus"), An Gadaí ("The Thief"), Na Bóithre ("The Roads"), and An
Bhean Chaointe ("The
Keening Woman").
These were
translated into
English by Joseph...
-
Cathleen Ni Houlihan, and the
figure is also
sometimes referred to as the Sean-
Bhean Bhocht (pronounced [ˈʃanˠˌvʲanˠ ˈwɔxt̪ˠ],
often spelled phonetically as...
- a clover, used as a
symbol for
Ireland (OED). Shan Van
Vocht (from sean-
bhean bhocht meaning "poor old woman") a
literary name for
Ireland in the 18th...
- as an encore.
Kathleen Ni
Houlihan Mise Éire Róisín Dubh (song) The Sean-
Bhean bhocht Hibernia (personification)
Tommy Makem press coverage Archived 2005-04-08...