- (or, in some traditions, "Guide Me, O Thou
Great Jehovah"),
originally Arglwydd,
arwain trwy’r
anialwch ("Lord, lead me
through the wilderness") in Welsh...
-
American origin. "Gwahoddiad" (Welsh for 'invitation'), also
known as
Arglwydd Dyma Fi and by its
first line Mi
glywaf dyner lais, was
originally the...
- 1155 to 1197. Today, he is
commonly known as The Lord Rhys, in
Welsh Yr
Arglwydd Rhys,
although this
title may have not been used in his lifetime. He usually...
- The
Testament Newydd ein
Arglwydd Iesu
Christ is an
early Welsh translation of the New Testament. The
translation was
published by
William Salesbury on...
-
translation of
Latin seniorem). In
other European languages there is
Welsh Arglwydd,
Hungarian Úr, Gr**** Kyrie,
Polish Pan,
Czech pán,
Breton Aotrou, and Albanian...
- London: C.
Arthur Pearson Ltd. 1932. pp. 226 pages.
Sgowtio i
Fechgyn gan
Arglwydd Baden-Powell o
Gilwel (Argraffiad y Bechgyn ed.). Caerfyrddin: W. Spurrell...
-
legislative branch of
local government. The
Welsh translation of lord
mayor is
Arglwydd Faer. The
Irish translation of lord
mayor is Ard-Mhéara,
which means "chief...
- "Rhys ap
Gruffydd (1132–1197), Lord of Deheubarth,
known in
history as "Yr
Arglwydd Rhys" ("The lord Rhys")".
Dictionary of
Welsh Biography.
National Library...
-
Waunarlwydd (English: The Lord's
Meadow –
arlwydd is a
local variant of
arglwydd) is a
village and
community in Swansea, Wales,
within the
newly formed...
-
Glenn 1913, p. 58.
Turvey 2014, p. 33. Bartrum, P.C. (1965). "Plant yr
Arglwydd Rhys".
National Library of
Wales Journal. 14: 97–104. Bridgeman, George...