- lack of
distinction between /θ/ and /s/),
making cocer/coser or abrazar/
abrasar homophones.
Though seseo is
general in
Colombia and /s/ is
usually lamino-alveolar...
-
borde below abotonar: to button: from a- + botón "button", see botón
below abrasar= to burn, to parch: from a- +
brasa "a coal, ember" (see
brasa below) +...
-
borde below abotoar = to button: from a- + botão "button", see botão
below abrasar = to burn, to parch: from a- +
brasa "a coal, ember" (see
brasa below)...
- ON.
brasa 'solder'. Derivatives:
braseiro 'place or
holder for embers',
abrasar 'to burn, from scorch'.
breca sb.f. 'cramp (muscular)', from PGmc *brekan-...