-
American origin. "Gwahoddiad" (Welsh for 'invitation'), also
known as
Arglwydd Dyma Fi and by its
first line Mi
glywaf dyner lais, was
originally the...
- 1155 to 1197. Today, he is
commonly known as The Lord Rhys, in
Welsh Yr
Arglwydd Rhys,
although this
title may have not been used in his lifetime. He usually...
- (or, in some traditions, "Guide Me, O Thou
Great Jehovah"),
originally Arglwydd,
arwain trwy’r
anialwch ("Lord, lead me
through the wilderness") in Welsh...
- The
Testament Newydd ein
Arglwydd Iesu
Christ is an
early Welsh translation of the New Testament. The
translation was
published by
William Salesbury on...
-
legislative branch of
local government. The
Welsh translation of lord
mayor is
Arglwydd Faer. The
Irish translation of lord
mayor is Ard-Mhéara,
which means "chief...
-
translation of
Latin seniorem). In
other European languages there is
Welsh Arglwydd,
Hungarian Úr, Gr**** Kyrie,
Polish Pan,
Czech pán,
Breton Aotrou, and Albanian...
- Wales, the
office of
Mayor or Lord
Mayor (respectively in
Welsh Maer and
Arglwydd Faer) had long been
ceremonial posts, with
little or no
duties attached...
-
immigrated to the area. Cwm
Rhondda was put to
words of
William Williams '
Arglwydd arwain trwy'r anialwch'
which translated as
Guide me, O thou
great Redeemer...
- ap
GRUFFYDD (1132 - 1197), lord of Deheubarth,
known in
history as ' Yr
Arglwydd Rhys ' (' The lord Rhys ')".
Dictionary of
Welsh Biography.
National Library...
- ap
GRUFFYDD (1132 – 1197), lord of Deheubarth,
known in
history as 'Yr
Arglwydd Rhys' ('The lord Rhys')..
Dictionary of
Welsh Biography.
Retrieved 24 Jan...